Frustration at Title Deed wait Название разочарование в дело подождать

A MAN waiting 13 years for his title deeds has claimed the developer is “fobbing him off” by promising an end in sight to the saga. MAN ждать 13 лет, за его титулы утверждает разработчик "fobbing ему покинуть" по перспективным видно конца, до саги.

Civil engineer Graham John Cooper-Selley told the Mail that despite assurances from the Ayios Pavlos Church to finish all the work required to complete the Kitrikes Village development in Armou as per the planning permit, it still has not been issued with a completion certificate, partly due to alleged problems with the construction of a footpath on the site. Гражданский инженер Грэм Джон Купер-Selley сказал Mail, что, несмотря на заверения Айиос Павлос Церкви закончить все работы, необходимые для завершения Kitrikes развития деревень в Armou по планированию разрешение, он до сих пор не изданы с завершением сертификат, частично из-за якобы проблем, связанных с строительством и пешеходными дорожками на сайте.

The 68-year-old added that the Church, who is the developer, has been promising an end to their suffering for years. 68-летняя добавил, что церкви, которые является разработчиком, был многообещающим прекратить их страдания на протяжении многих лет.

The applicant for a planning permit was Bishop Chrysostomos, who was granted permission in 1999. Податель заявки на планирование разрешение было епископа Chrysostomos, которые было разрешено в 1999 году. A building permit was granted in 2002 well after the properties were completed which was also illegal. Разрешения на строительство был предоставлен в 2002 году и после собственность была завершена которая также была незаконной.

“The Contract of Sale stated that title deeds would be issued not later than four years from the date of signing it in June 1995,” explained Cooper-Selley. “There were many problems regarding this project and it soon became apparent that the developer had no intention of honouring his contract to complete the project as per the relevant permits and then apply for the very important Certificate of Final Approval,” he said. "В договоре купли-продажи указано, что титулы будут опубликованы не позднее четырех лет с даты его подписания в июне 1995 года",-пояснил Купер Selley. "Были много проблем, касающихся данного проекта, и вскоре стало ясно, что разработчик был не намерен выполнять его контракта до завершения проекта, как на соответствующих разрешений и затем подать заявку на очень важный Сертификат окончательного утверждения ", сказал он.

“We have found out recently, that in May last year, a letter was sent by the District Officer to the developer stating that he did not have to complete the works as per the original planning and building permits.” "Мы недавно узнали, что в мае прошлого года, письмо было отправлено в район сотрудника разработчик заявив, что он не располагает для завершения работ по планированию и оригинал разрешения на строительство."

Last February, the Paphos Bishopric acknowledged the problem and promised that the situation would be resolved, with people receiving their deeds by the end of the year. В феврале этого года Пафос епископство признал проблему и пообещал, что ситуация будет решена, причем людей, получающих их дела до конца года.

And this January, the Ayios Pavlos Church insisted that all the necessary work had been completed and that it was simply a formality for the issue to move forward. А в январе этого года, Айиос Павлос Церковь настаивает на том, что все необходимые работы были завершены и что она была просто формальность по вопросу продвижения вперед.

“I am fully confident that the district officer will issue a completion certificate. "Я полностью уверен в том, что должностное лицо округа будет выдавать сертификат завершения. Once that is done, we can submit the application for the residents to receive their title deeds,” said a spokesman at the time. Как только это будет сделано, мы можем представить заявку на жителей получают свои титулы ", заявил на пресс времени.

Last week, Cooper-Selley couldn’t hide his frustration, wondering how he was still stuck in the same situation. На прошлой неделе Купер-Selley не мог скрыть своего разочарования, интересно, каким образом он по-прежнему находятся в аналогичной ситуации.

“The district and planning officers have not been to the site, to the best of my knowledge. "Районные и планирования офицеры не были на сайте, насколько мне известно. If they had, they would have already raised their objections,” he said. Если они были, они бы уже выразили возражений ", заявил он.

“When I spoke with the Paphos planning officer, he said that the District Officer does not have the authority to alter the original planning permit as has been done here.” "Когда я говорил с Пафос планирования офицер, он сказал, что округ сотрудник не имеет полномочий для изменения первоначального планирования позволяют, как это было сделано здесь".

Cooper-Selley accused the Church contractors of not appearing to know what they’re doing. “The Church tells us not to worry and claim that they will obtain the Certificate of Final Completion but I don’t believe they’ll be allowed to get away with what they’ve done to the footpath and they are just fobbing us off again.” Купер-Selley обвиняемого церкви подрядчиками не появляется знать, что они делают. "Церковь говорит нам не волноваться и утверждают, что они получат сертификат окончательного завершения, но я не думаю, они будут иметь возможность получить вдали с тем, что они уже сделали с пешеходными дорожками и они просто fobbing нас покинуть снова ".

Aditionally, he says the village Mukhtar examined the site and “immediately told me it was unacceptable to him as this footpath is part of the village road and must be entirely negotiable by foot.” Aditionally, говорит он села Мухтар изучила сайт и "сразу же сказал мне, оно было неприемлемо для него, поскольку это является пешеходной части дороги и деревни должны быть полностью оборотный пешком".

This week, Charalambos Panayiotou at the Paphos Bishopric challenged Cooper-Selley’s claims. На этой неделе Charalambos Panayiotou в Пафосе епископство сомнение Купер-Selley претензий.

“For the past few months we have worked on three separate occasions on the footpaths and pavements and have followed the instructions of the District Officer,” he explained. “In fact, we have never received an official complaint about the quality of work on the site.” "За последние несколько месяцев мы работали над трижды на пешеходные дорожки и тротуары, и следовали указаниям округа сотрудника", он пояснил. "На самом деле, мы никогда не получали официальных жалоб по поводу качества работы по сайт ".

He said that everything had now been approved and a final inspection was due to take place after the Easter holidays. Он сказал, что все уже утвержден и окончательный осмотр должен проводиться после пасхальных праздников.

He admitted that there have been problems along the way but could not give a timeframe as to when a Certificate of Final Completion would be issued. Он признал, что имели место проблемы на этом пути, но не может давать сроки, когда сертификат окончательного завершения будут опубликованы.

“Everybody got an absolutely fantastic deal all those years ago and have been happily living there ever since, enjoying a great quality of life. "Каждый получил совершенно фантастические решения всех этих лет назад и были счастливо живут там с тех пор, пользующиеся большим качества жизни. We checked with them from the beginning if they were happy and offered, more than once, to refund their money if they were not.” Мы проверены с ними с самого начала, если они были счастливы и предложил, что более чем один раз, чтобы вернуть свои деньги, если они не были ".

Upon hearing of the case Denis O’Hare, one of the co-founders of the Cyprus Property Action Group (CPAG) said that issuing a Final Completion Certificate, which comes under Article 10 of the Streets and Buildings Law CAP. После слушания по делу Дениса O'Hare, один из соучредителей из Кипра собственности Инициативной группы (CPAG) говорит о том, что выпуск окончательного завершения Сертификат, который поставляется в соответствии со статьей 10 улиц и зданий Закона CAP. 96, is one of the most important legislations for the safety of property purchasers. 96, является одной из наиболее важных законодательных актов по безопасности имущества приобретателей.

“This law is however routinely and conveniently ignored by developers, estate agents and even buyers’ own lawyers,” he said in a statement. "Этот закон, однако, регулярно и удобно игнорировать застройщиков, агентов недвижимости и даже покупателей собственных адвокатов", сказал он в заявлении.

He added that the CPAG has been contacted by many buyers who have suffered due to this law not being enforced. Он добавил, что CPAG было связаться по многим покупателям которые пострадали из-за этого закона не соблюдается.

“Without this Final Completion Certificate the title deeds application process cannot even be started, leaving buyers in the risky title deed trap, for many years in some cases,” he said. "Без этого окончательного завершения Сертификат титула применения процесса даже не может быть запущен, оставив покупателей в названии рискованным делом ловушку, в течение многих лет в некоторых случаях", сказал он.

“The CPAG has been very supportive and on their advice I wrote to the Interior Minister outlining the problem once again,” said Cooper-Selley. “It has now been 40 days and despite Article 29 of the Constitution requiring a response within 30 days, I have not heard anything back from them. "В CPAG была весьма благоприятной и по их рекомендации я обратился к министру внутренних дел с изложением проблемы снова", сказал Купер-Selley. "Прошло уже 40 дней, и, несмотря на статье 29 Конституции, требующие ответа в течение 30 дней, Я не слышал ничего от них.

“If there is no response, I will have no other course of action than to petition the European Parliament for my EU Fundamental Rights to good administration.” "Если не будет ответа, я буду иметь никакой другой курс действий, чем на обращение Европейского парламента о моем ЕС основополагающие права на хорошее управление".

Copyright © Cyprus Mail 2008 Copyright © Кипра Почта 2008

If you're new here and like what you read, you might want to take out a free email subscription to the Magazine or subscribe via our RSS Feed . Если Вы новичок здесь, как и то, что вы прочитали, вы можете захотеть вывести бесплатной электронной почты подписка на журнал или подписаться через наш канал RSS. (You may cancel your subscription at any time). (Вы можете отказаться в любой момент). Thanks for visiting! Спасибо за посещение!
Popularity: 5% Популярность: 5%

"));